Direkt zum Inhalt | Direkt zur Navigation
Bernabò Massimo, Peers Glenn, and Tarasconi Rita (1998). Il Fisiologo di Smirne. Le miniature del perduto codice B.8 della Biblioteca della scuola Evangelica di Smirne Tavarnuzze/Florenz, SISMEL - Edizioni del Galluzzo. Millennio Medievale, 7. Studi. 1.
Bernardi J (1968). La prédication des Pères cappadiciens. Le prédicateur et son auditoire Paris. Publication de la Faculté des lettres et sciences humaines de l'Université de Montpellier. 30.
Bernays E (1937). Les loups au pays de Namur Namurcum, 14:8-11.
Berndt G, Jung M, Erfen I, Bitterling K, and Hörandner W (1989). "Falkentraktate" In: Lexikon des Mittelalters, ed. by Robert-Henri Bautier / Robert Auty / Norbert Angermann, vol. IV, pp. col. 241-244.
Bernhart Joseph (1959). Heilige und Tiere
Bernheimer Richard (1931). Romanische Tierplastik und die Ursprünge ihrer Motive München.
Bernolles J (1968). A la poursuite du chien de la Mort d'Asie steppique en Occident et en Afrique noire Revue d'histoire des religions, 173:43-84.
Bernt et al. G (1989). Falkentraktate In: LexMA, ed. by xxx, vol. IV, pp. 240-241.
Bernárdez Carlos and Mariño Ferro Xosé (2004). Bestiario en pedra : animais fabulosos na arte medieval galega Vigo, Nigra Trea.
Berrens Dominik (2016 Masch.). Soziale Insekten in der Antike Mainz, Diss.
Berrens Dominik (2015). Bienen und Literatur Antike Naturwissenschaft und ihre Rezeption, 25:155-164.
Berry Edward (2001). Shakespeare and the hunt. A cultural and social study
Berry Reginald (1974). Chaucer's eagle and the element air University of Toronto Quarterly, 43:285-297.
Berschin W (1975). Sancti Geronis columna. Zu Ysengrimus II 179 ff. un IV 25f. In: Aspects of the Medieval Animal Epic, ed. by E. Rombauts /A. Welkenhuysen. Leuven University Press, Leuven, pp. 105-112.
Bertaux Jean-Jacques (1997). La plaque "au cavalier et au lion" de la cathédrale d'Aversa Annales de Normandie, 47(1):91-96.
Bertelli Carlo (1996). Inspirium super dracum In: Ars naturam adiuvans: Festschrift für Matthias Winner zum 11. März 1996, ed. by Victoria von FLEMMING and Sebastian SCHÜTZE. Philipp von Zabern, Mainz, vol. 4, vols. 3, pp. 23-27,194.
BERTELOOT Amand (2000). "Of ghi yet wilt spreect ieghen mi in Dietsche dat ict mach verstaen." Welke taal sprak Reynaert? In: Medioneerlandistiek. Een inleiding tot de Middelnederlandse letterkunde, ed. by Ria JANSEN-SIEBEN, Josef JANSSENS and Frank WILLAERT, Hilversum: Verloren, pp. 23-37.
Berteloot Amand (1998). „Were al dat laken pergement dat dar wert ghemaket tho Gent, men scholdet dar nicht in konen schryuen...“ Zur Vorgeschichte des Reynke de Vos In: Reynke de Vos – Lübeck 1498. Zur Geschichte und Rezeption eines deutsch-niederländischen Bestsellers, ed. by Amand Berteloot, Loek Geeraedts und Hubertus Menke, Münster Niederlande-Studien, Kleinere Schriften . 5. , pp. 11-44.
Berteloot Amand (1988). Zur Datierung von „Reynaerts Historie" In: Sprache in Vergangenheit und Gegenwart. Beiträge aus dem Institut für Germanistische Sprachwissenschaft der Philipps-Universität Marburg, ed. by Wolfgang Brandt in Verbindung mit Rudolf Freudenberg, Marburg Marburger Studien zur Germanistik . 9. , pp. 26-31.
Berteloot Amand and Hellfaier Detlev (1981). Jacob van Maerlant's 'Der naturen bloeme' und das Umfeld: Vorläufer, Redaktionen, Rezeption Münster/New York, Waxmann. Niederlande-Studien. 23.
Berthelot Anne (1993). Cartengles, Feragus, Mingles et le dragon de Babyloine: les variations du bestiaire apocalyptique dans Les Prophesies de Merlin Fin des temps et temps de la fin dans l'univers médiéval (Sénéfiance)(33):53-65.
Diese Website erfüllt die folgenden Standards: